img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어가사 한글로 해석하고 발음 적어주세요 ねえ 今でも覚えていますか? ああ あの日もこんな暑さで そう いつかの傷も氷みたいに 気がつけばもう溶けているんだ それすら全部飲み干して 日が暮れるまで走り回った ほら僕ら無敵さ
ねえ 今でも覚えていますか? ああ あの日もこんな暑さで そう いつかの傷も氷みたいに 気がつけばもう溶けているんだ それすら全部飲み干して 日が暮れるまで走り回った ほら僕ら無敵さ あした天気になあれ 次はどこにいこうか? 泥だらけで怒られて 顔を合わせて笑った 指さした先は飛行機雲 全力で追いかけた 赤くなった顔隠すように 夕陽のせいにてまたあした 終われないまだ足りない あした天気になあれ ねえ 今でも笑っていますか? ねえ 泣いたりしていませんか そう あの日の宝探しみたいに 思い通りにはいかなくて それなのになぜか笑えたんだこんなに素敵な今日もいつか 忘れてしまうのかな 僕と君の夏が終わっていく 昨日よりも早い夕焼け雲 ふたりきりの冒険の記録を 眺めながら同じ季節を待つよ 君も同じように 今日が1番だなんて 思ってくれたらいいな 寂しいときも同じだったらいいな 「君の隣にいつまでもいたいな」 照れくさくて言えなかった タイムカプセルに閉じ込めておこう いつか大人になっても 忘れないように だから あした天気になあれ 次はどこにいこうか? 物語は終わらないよ エンドロールの向こうへあした天気になあれ もうそれだけでいいんだよ 飛ばした靴を追いかけて 転びそうな僕と笑う君 終われないまだ足りない この夏のとりこだ 素直に笑えたよ 何も恥ずかしくない あしたもあさっても 終わらないで あした天気になあれ あした天気になあれ
あした天気になぁれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
​​
ねえ 今でも覚えていますか?
네~ 이마데모 오보에테 이마스카?
이봐요 지금도 기억하고 있나요?
ああ あの日もこんな暑さで
아~ 아노히모 콘나 아츠사데
그 날도 이렇게 더웠네
そう いつかの傷も氷みたいに
소우 이츠카노 키즈모 코오리 미타이니
그래 언제가 상처도 얼음처럼
気がつけばもう溶けているんだ
키가 츠케바 모우 토케테 이룬다
정신들고 보면 어느 샌가 녹아 있지
それすら全部飲み干して
소레스라 젠부 노미호시테
그마저도 전부 마셔버리고
日が暮れるまで走り回った
히가 쿠레루마데 하시리마왓타
해가 질 때까지 돌아다녔네
ほら僕ら無敵さ
호라 보쿠라 무테키사
보라구 우린 무적이야
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
次はどこにいこうか?
츠기와 도코니 이코우카?
다음은 어디로 갈꺼나?
泥だらけで怒られて
토로다라케데 오코라레테
진흙투성이라서 화를 내고
顔を合わせて笑った
카오오 아와세테 와랏타
얼굴을 마주 보고 웃었네
指さした先は飛行機雲
유비사시타 사키와 히코우키구모
손가락을 가리킨 끝엔 비행기구름
全力で追いかけた
젠료쿠데 오이카케테
온 힘을 다해 뒤쫓았네
赤くなった顔隠すように
아카쿠 낫타 카오 카쿠스요우니
붉어진 얼굴을 감추려고
夕陽のせいにてまたあした
유우히노 세이니테 마타 아시타
석양의 탓으로 돌리고 내일 다시 만나자
終われないまだ足りない
오와레나이 마다 타리나이
끝낼 수가 없네 여전히 부족해
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
ねえ 今でも笑っていますか?
네~ 이마데모 와랏테 이마스카?
이봐요 지금도 웃고 있나요?
ねえ 泣いたりしていませんか
네~ 나이타리 시테 이마센카
이봐요 울거나 하진 않나요
そう あの日の宝探しみたいに
소우 아노히노 타카라사가시 미타이니
그래 어떤 날의 보물찾기처럼
思い通りにはいかなくて
오모이토오리니와 이카나쿠테
생각한 대로 되지 않는데
それなのになぜか笑えたんだ
소레나노니 나제카 와라에탄다
그런데도 어째선가 웃을 수 있었네
こんなに素敵な今日もいつか
콘나니 스테키나 쿄우모 이츠카
이처럼 멋진 오늘도 언젠가
忘れてしまうのかな
와스레테 시마우노카나
잊어버리게 되는 걸까
僕と君の夏が終わっていく
보코토 키미노 나츠가 오왓테 이쿠
나와 너의 여름이 끝나가고 있네
昨日よりも早い夕焼け雲
키노우 요리모 하야이 유우야케쿠모
어제보다도 빠른 저녁놀 진 붉은 구름
ふたりきりの冒険の記録を
후타리키리노 보우켄노 키로쿠오
둘만의 모험 기록을
眺めながら同じ季節を待つよ
나가메나가라 오나지 키세츠오 마츠요
바라다 보면서 같은 계절을 기다리지요
君も同じように
키미모 오나지요우니
너도 마찬가지로
今日が1番だなんて
쿄우가 이치반다 난테
오늘이 첫번째라고
思ってくれたらいいな
오못테 쿠레타라 이이나
생각해 주면 좋겠네
寂しいときも同じだったらいいな
사비시이 토키모 오나지닷타라 이이나
외로울 적에도 같았으면 좋겠네
「君の隣にいつまでもいたいな」
키미노 토나리니 이츠마데모 이타이나
네 곁에 언제까지건 있었으면 좋겠어
照れくさくて言えなかった
테레쿠사쿠테 이에나캇타
쑥스러워서 말하지 못했네
タイムカプセルに閉じ込めておこう
타이무카푸세루니 토지코메테 오코우
태임캡슐에 집어넣어 두자
いつか大人になっても
이츠카 오토나니 낫테모
언젠가 어른이 되어서도
忘れないように だから
와스레나이 요우니 다카라
잊어버리지 않로고 그러니까
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
次はどこにいこうか?
츠기와 도코니 이코우카?
다음은 어디로 갈꺼나?
物語は終わらないよ
모노카타리와 오와라나이요
이야기는 끝나지 않아
エンドロールの向こうへ
엔도로-루노 무코우에
종말의 저편으로
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
もうそれだけでいいんだよ
모우 소레다케데 이인다요
이젠 그것만으로도 좋아
飛ばした靴を追いかけて
토바시타 쿠츠오 오이카케테
벗어던져 버린 구를 뒤쫒아
転びそうな僕と笑う君
코로비소우나 보쿠와 와라우 키미
넘어질 것 같은 나와 웃는 너
終われないまだ足りない
오와레나이 마다 타리나이
끝낼 수가 없네 여전히 부족해
この夏のとりこだ
코노 나츠노 토리코다
이번 여름의 포로야
素直に笑えたよ
스나오니 와라에타요
솔직하게 웃을 수 있었어
何も恥ずかしくない
나니모 하즈카시쿠 나이
아무 것도 부끄럽지 않아
あしたもあさっても
아시타모 아삿테모
내일도 모레도
終わらないで
오와라나이데
끝나지 말고
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래
あした天気になあれ
아시타 텐키니 나~레
내일은 쾌청한 날씨가 되길 바래